Al significar los dos más o menos lo mismo, plantea problemas en el momento de decidir cual hay que emplear al formular preguntas.
Como regla general, siempre se ha dicho que «what» significa «qué» y «which» «cuál». Esta sería la traducción literal de estas palabras pero su uso no se limita sólo a ese significado.
WHICH se usa cuando hablamos de un número limitado y WHAT cuando las opciones son más amplias, es decir, cuando nos encontramos ante un número ilimitado.
What do you want?
Which do you prefer, tea or coffee?
Which do you prefer, tea or coffee?
Además de esta diferencia en las preguntas, también habría que «what» puede ser utilizado en frases afirmativas con el significado de «lo que». En este caso «which» no sería aceptable.
I don't know what I will do.
Si te ha gustado, no olvides compartirlo con tus amigos. Click and share.😸
Comentarios
Publicar un comentario