Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de febrero, 2019

Subject and object questions

Fuente: Internet Después de haber estado haciendo un repaso por las question words y las question tags , solo nos quedan ver las subject and object questions . Este es el tema que nos ocupa hoy. Trataremos de ver la diferencia entre ellas y como se forman, para pasar después a la práctica; ya sabéis lo que siempre digo: en los idiomas todo es cuestión de práctica, práctica y  mucha práctica… 😉 SUBJECT QUESTIONS Son preguntas que hacemos cuando queremos saber el sujeto de la oración. Este tipo de preguntas, normalmente, se hacen usando las partículas who , whose , what o which . El verbo en este tipo de preguntas va en forma afirmativa:             Who wrote the e-mail? Estamos preguntando por el sujeto de la oración y como veis, aunque se trata de una oración que está en pasado simple la pregunta no la hemos formulado usando el auxiliar did propio del pasado como haríamos si estuviéramos haciendo una interrogativa normal. Hay que recordar que la subject quest

La coma y el punto y coma

                    Fuente:www.practiquemos.com En los próximos post vamos a hacer un repaso de los signos de puntuación que parecen los más olvidados cuando se trata de hablar de ortografía, y no se le da la importancia que tienen. Su uso correcto es importante para dar a los escritos el sentido y el significado adecuado. Siempre pongo como ejemplo, para el uso de la coma, este que puede servir perfectamente para lo que quiero decir:             “Señor muerto, esta tarde llegamos” Evidentemente no es lo mismo que:             “Señor, muerto está, tarde llegamos”. Ya veis la importancia de la colocación de una coma que puede hacer que cambie el significado de toda una oración. Además, en este caso, del uso adecuado de la tilde;  ya que no es lo mismo esta que está . Seguro que sabéis muchos ejemplos de este tipo que nos resultarían chocantes y divertidos y nos muestran la importancia de su uso correcto. LA COMA . La coma es el signo de puntuación que representa u

Essere o stare

Resulta muy fácil confundir ambos verbos ya que los dos pueden ser traducidos por el verbo español “estar” y con ello nos creamos la duda de cuándo hay que usar uno y cuándo el otro. Vamos a recordar primero cómo se conjugan ambos en el presente de indicativo: ESSERE STARE sono sei è siamo siete sono sto stai sta stiamo state stanno Y ahora vamos a pasar a ver los usos y las diferencias entre ellos. 1. ESSERE El verbo essere tiene función copulativa , igual que los españoles ser y estar. Como ocurre en español, se trasforma en un nexo entre el sujeto y el predicado nominal: María é alta (María es alta). Delante de un adjetivo siempre usaremos essere , sin distinguir entre una cualidad temporal o permanente. Traduciéndose en este caso por ser o estar: Mario é italiano Mario é stanco Como verbo predicativo , tiene diversos usos: Essere es uno de los verbos auxiliares junto con avere . E

Question tags

  Fuente: internet En la lengua hablada se utiliza con frecuencia este tipo de estructuras interrogativas que se agregan al final de la oración.             You take sugar in your coffee, don’t you? La question tag se emplea para pedir a nuestro interlocutor que corrobore una opinión, o que manifieste su acuerdo con ella. En español lo que equivale a ¿verdad?, ¿no?, ¿cierto?... La estructura que sigue la question tag es la del verbo auxiliar o modal seguido del pronombre sujeto. Detrás de una oración afirmativa la question tag será negativa, y tras una negativa la question tag será afirmativa. No se agrega la question tag en oraciones interrogativas.             You’re the new teacher, aren’t you?             It’s not warm, is it? Cuando el verbo de la oración está en presente simple, la question tag se forma con el auxiliar do / does y el pronombre sujeto. Sharon doesn’t like skiing, does she? The children like ice cream, do they?

Juntas o separadas

Hay algunas formas que la RAE admite que se escriban en una o dos palabras sin que haya una variación en su significado. Sin embargo, se prefieren las formas que aparecen en primer lugar. Es lo que sucede con las que os dejo a continuación, todas ellas recogidas en DRAE. ¡Adiós! (¡a Dios!) ¡Adiós, chicos! A mal traer (a maltraer) Está haciendo trastadas y me tiene a mal traer. A rajatabla (a raja tabla) Saldrá bien si sigues las instrucciones a rajatabla. A toca teja (a tocateja) Ha pagado el coche a toca teja. Adentro (a dentro) Pasa adentro, que en la calle hace frío. Aguanieve (agua nieve) Hoy anuncian aguanieve en toda la provincia. Alrededor (al rededor) La tierra gira alrededor del sol. Anteanoche (antes de anoche) Regresaron de su viaje anteanoche. Anteayer (antes de ayer) La