Las
expresiones idiomáticas son locuciones que si se traducen literalmente no
tienen sentido, al contrario, adquieren un significado nuevo conocido y
aceptado por todos los hablantes.
Cuando
nos enfrentamos a un idioma, la parte más difícil es la de las expresiones,
locuciones o frases hechas; y el español no iba a ser diferente. Es la parte
que más le cuesta entender, aprender y usar adecuadamente a los extranjeros
cuando estudian español.
El
español es muy rico en vocabulario y en expresiones y frases hechas. Hay
expresiones con colores, animales, alimentos…hoy nos vamos a ocupar de las que
se refieren a partes del cuerpo.
Os
dejo aquí una lista de estas expresiones con partes del cuerpo con su
significado.
DEDO / UÑAS
Como anillo al dedo → que encaja
perfectamente.
Poner el dedo en la
llaga→
hablar de un problema, aunque duela.
Chuparse el dedo → no dejarse engañar.
Sacar las uñas → desvelar que alguien
no era tan bondadoso y honrado.
Como uña y carne → se refiere a la
amistad sincera e inseparable.
LENGUA
Tener la lengua larga → una persona que dice es muy chismosa.
Tener algo en la punta de la lengua → cuando se cree estar
a punto de recordar algo pero no acaba de caer en ello.
Morderse la lengua → intentar controlarse al hablar siendo
prudente en lo que se dice.
Irse de la lengua → decir algo que se debería mantener en secreto.
No tener pelos en la lengua → no tener reparos en decir lo que se piensa,
sea lo que sea.
Tirar de la lengua → hacer que alguien diga algo que sabe y quería
ocultar.
Atar la lengua → impedir a alguien que diga algo.
PIE / PIERNA
Echarse a los pies → suplicar o pedir algo a alguien.
Al pie de la letra → creer lo que otra persona dice en sentido
literal. También “a pie juntillas”.
Tener un pie dentro y otro fuera → estar en una situación ambigua.
No tener pies ni cabeza → algo que no tiene sentido.
Parar los pies a alguien → ponerle límites.
Andar con pies de plomo → con cautela, con cuidado.
Buscar tres pies al gato → buscar soluciones que no tienen sentido.
Con el pie derecho → empezar algo con suerte.
Estar atado de pies y manos → no tener libertad para actuar ante una
situación.
Hacer algo al pie de la letra → hacer algo literalmente, sin añadir ni
quitar nada.
Dar pie a →
dar motivo para algo.
No dar pie con bola → no acertar, equivocarse continuamente.
Poner / tener los pies sobre la tierra → ser realista.
Levantarse con el pie izquierdo → cuando todo sale mal.
Meter la pata → hacer algo imprudente.
Dormir a pierna suelta → dormir de un tirón toda la noche.
MANO
Abrir la mano → ser tolerante con alguien.
Con el corazón en la mano → hablar o actuar con sinceridad.
Con las manos en la masa → sorprender a alguien en el momento preciso
por estar haciendo algo malo.
Echar una mano → ayudar a alguien.
Lavarse las manos → no aceptar una responsabilidad de algo.
Poner la mano en el fuego → estar completamente seguro de la honradez de
alguien.
Tener las manos largas → ser una persona que pega mucho, ser un
ladrón.
OREJAS
Ver las orejas al lobo → darse cuenta de un peligro y cambiar de
actitud.
Tener la mosca detrás de la oreja → sospechar de algo.
Agachar las orejas → ceder con humildad ante alguien superior o
que lo domina.
Hacer oídos sordos → no querer enterarse de algo, no prestar
atención.
CARA / CABEZA
Doble cara → una persona con doble personalidad o doble intención.
Dar la cara → una persona que se enfrenta a los problemas.
Tener la cabeza en su sitio → ser una persona sensata. También “tener la
cabeza sobre los hombros”.
Tener cara dura → ser un descarado.
Meter pájaros en la cabeza → dar vanas esperanzas.
PELO
Tomar el pelo → burlarse de alguien.
OJO / PESTAÑAS / CEJAS
Quemarse las pestañas → estudiar o leer mucho.
Tener entre ceja y ceja a alguien → tener manía a una persona.
Costar un ojo de la cara → se refiere al precio de un producto que es
caro y no entra en tu presupuesto.
No pegar ojo → no dormir durante toda la noche.
Andar con cien ojos → hacer algo con mucho cuidado.
NARIZ /
DIENTES
Hinchársele las
narices a alguien →
enfadarse mucho, hacer perder a alguien la paciencia.
Estar hasta las
narices →
estar harto.
Dar con la puerta en
las narices →
en sentido figurado, no prestar ayuda a alguien.
Poner los dientes
largos →
provocar la envidia de alguien.
Enseñar los dientes → mostrar a alguien que
no se le tiene miedo y que está dispuesto a defenderse.
A regañadientes → cuando una cosa se
hace a disgusto, protestando.
BRAZO / CODO
Ser el brazo derecho → tener al lado a una
persona de confianza.
No dar el brazo a
torcer →
no ceder ante lo que ya digo.
Hincar los codos → estudiar mucho.
Hablar por los codos → hablar mucho y sin
parar.
CORAZÓN / PECHO
Tener un corazón de oro → se refiere a una persona muy generosa, de
buenos sentimientos.
Tomarse algo a pecho → dar demasiado importancia a algo.
OMBLIGO
Creerse el ombligo del mundo → considerarse imprescindible, importante o
necesario.
Espero
que os haya sido útil a todos los que estáis preparando vuestro examen de DELE
B1-B2.
En
esta infografía que he encontrado en internet tenéis algunas de estas expresiones también.
Fuente:
Internet
Como todo se aprende con la práctica, os dejo aquí una serie de frases para que trateis de averiguar lo que quieren decir. Recordad que traducirlas lieteralmente no tiene sentido hay que buscarle el significado nuevo. Consultad la lista anterior si teneis dudas y explicar lo que se quiere decir en cada una de ellas....
* ¡Estoy hasta las narices del ruido que hace el vecino!
* ¡Acabé tan cansada que dormí a pierna suelta toda la noche!
* Me duele la cabeza de escucharla todo el día. ¡Es que habla por los codos!
* Cuando tengo la razón no doy el brazo a torcer.
* No logró engañarme porque ya tenía la mosca detrás de la oreja.
* Tiene el último modelo de teléfono pero le ha costado un ojo de la cara.
* Voy a contarle toda la verdad, ya sabes que no tengo pelos en la lengua.
* Se encogió de hombros cuando le expliqué lo que pasaba.
* Desde que está en el paro anda con la soga al cuello.
* Todos callaban y nadie decía nada hasta que su padre metió el dedo en la llaga.
* Cuando me enteré de la noticia me caí de espaldas.
* María y sus prima son uña y carne.
* Se está quemando las cejas para este examen, espero que lo apruebe.
* No tiene un pelo de tonta y sabe muy bien lo que quiere.
* Siempre anda haciendo las cosas que le pido a regañadientes.
* Ya se solucionará todo no te andes calentando la cabeza.
* No se que me pasa hoy que no doy pie con bola.
* Se tomó muy a pecho tyodo lo que le dijiste.
* Su nombre anda de boca en boca desde que apareció de nuevo por el pueblo.
* Han dicho que el profesor se jubila y es posible que abra la mano en los exámenes.
* Le encanta ser el ombligo del mundo, no puede evitarlo.
* Luis siempre ha puesto la mano en le fuego por su hermano.
Además de estas os dejo aquí otras...
* ¡Estoy hasta las narices del ruido que hace el vecino!
* ¡Acabé tan cansada que dormí a pierna suelta toda la noche!
* Me duele la cabeza de escucharla todo el día. ¡Es que habla por los codos!
* Cuando tengo la razón no doy el brazo a torcer.
* No logró engañarme porque ya tenía la mosca detrás de la oreja.
* Tiene el último modelo de teléfono pero le ha costado un ojo de la cara.
* Voy a contarle toda la verdad, ya sabes que no tengo pelos en la lengua.
* Se encogió de hombros cuando le expliqué lo que pasaba.
* Desde que está en el paro anda con la soga al cuello.
* Todos callaban y nadie decía nada hasta que su padre metió el dedo en la llaga.
* Cuando me enteré de la noticia me caí de espaldas.
* María y sus prima son uña y carne.
* Se está quemando las cejas para este examen, espero que lo apruebe.
* No tiene un pelo de tonta y sabe muy bien lo que quiere.
* Siempre anda haciendo las cosas que le pido a regañadientes.
* Ya se solucionará todo no te andes calentando la cabeza.
* No se que me pasa hoy que no doy pie con bola.
* Se tomó muy a pecho tyodo lo que le dijiste.
* Su nombre anda de boca en boca desde que apareció de nuevo por el pueblo.
* Han dicho que el profesor se jubila y es posible que abra la mano en los exámenes.
* Le encanta ser el ombligo del mundo, no puede evitarlo.
* Luis siempre ha puesto la mano en le fuego por su hermano.
Además de estas os dejo aquí otras...
Os
invito a que compartáis para que queda llegar a más gente. Click and share!😸
Comentarios
Publicar un comentario