Ir al contenido principal

Perífasis verbales



Cuando analizamos las oraciones lo hacemos hablando del sujeto y del predicado.

Al hablar del predicado lo hacemos haciendo referencia al grupo verbal que lo forma. El núcleo de ese grupo verbal, como sabemos, es siempre un verbo, pero este se puede presentar de distintas formas: simple, compuesto, locución verbal y perífrasis verbal.

Una perífrasis verbal, en lo que nos vamos a centrar hoy, está formada por un verbo auxiliar y una forma verbal no personal (infinitivo, gerundio o participio) y en ocasiones, entre ambas formas puede llevar una preposición o una conjunción que serviría de enlace entre ellas.

Una vez que hemos visto la estructura vamos a clasificar las perífrasis verbales según su significado. Se dividen en dos grandes tipos: perífrasis aspectuales y perífrasis modales.

 

Las perífrasis aspectuales hacen referencia al desarrollo de la acción del verbo, señalan un momento de esa acción verbal. Dentro de este grupo estarían ingresivas e incoativas, durativas, terminativas y reiterativas.

 

Las perífrasis modales informan de la actitud del hablante. Dentro de este grupo hay dos tipos: de obligación y de probabilidad.

Os dejo un cuadro con todas ellas más detalladas.

 

Tipo

Clases

Significado

 

Perífrasis

aspectuales

ingresivas

      e

incoativas

La acción verbal va a

iniciarse o está en sus inicios

ir a + infinitivo

pasar a + infinitivo

estar a punto de + infinitivo

echarse a + infinitivo

ponerse a + infinitivo

romper a + infinitivo

empezar a + infinitivo

comenzar a + infinitivo

soltarse a + infinitivo

 

durativas

La acción del verbo está en pleno desarrollo

estar + gerundio

andar + gerundio

seguir + gerundio

llevar + gerundio

venir + gerundio

terminativas

La acción del verbo ya ha finalizado

estar + participio

llevar + participio

dejar + participio

tener + participio

reiterativas

La acción del verbo se repite

volver a + infinitivo

Perífrasis

modales

obligación

El hablante presenta la acción como obligatoria

tener que + infinitivo

deber + infinitivo

haber de + infinitivo

haber que + infinitivo

probabilidad

El hablante presenta la acción como probable

deber de + infinitivo

poder + infinitivo

venir a + infinitivo

 

Las perífrasis verbales forman una unidad y equivalen a una sola forma verbal. El significado léxico viene aportado por la forma no personal.

¿Cómo reconocer una perífrasis verbal? Las podemos distinguir comprobando si la primera forma verbal tiene significado léxico o no. Si no tiene significado léxico, será una perífrasis verbal que analizamos como una sola forma; si conserva su significado léxico entonces no existiría la perífrasis verbal.

Si tenemos, por ejemplo, La niña se echó a llorar, aquí el verbo “echar” ha perdido su significado léxico ya que no se echa en ningún sitio y por lo tanto estaríamos hablando de una perífrasis verbal. Si en cambio tenemos la oración, La niña se echó en la cama, aquí el verbo “echar” si tiene el significado de “acostarse”, en este caso no se trata de una perífrasis.

Existen combinaciones de auxiliar + infinitivo, gerundio o participio que no funcionan como perífrasis, sino que sería un núcleo verbal + complementos que podemos sustituir por un pronombre, un complemento circunstancial…

Tampoco debemos confundir las perífrasis verbales con las locuciones verbales como echar a perder, echar de menos, hacer añicos, hacer polvo…Estas son construcciones formadas por un verbo y un adyacente que forman una expresión unitaria, funcionando, toda ella, como núcleo del grupo verbal. Son fijas y no se analizan por separado igual que sucede con las locuciones adverbiales o preposicionales.

 

Demuestra si lo has entendido y distingue las perífrasis en las siguientes oraciones si las hay y clasifícalas.

Solo ha venido a avisarnos.

Ahora mismo voy a acostarme en rato.

Ha venido corriendo desde la parada.

Debes pagar las facturas que debes.

Voy a ir de vacaciones a Italia.

Tendré que estudiar más horas.

Estaba harta de esperar a Luis.

Estoy leyendo desde las 3 de la tarde.

¿Sigues jugando al futbol los fines de semana?

Aquella debe de ser la nueva profesora de inglés.

 

¿Qué tal ha salido? Bueno aquí os dejo las soluciones por si todavía teneis alguna duda.

[Soluciones]

voy a acostarme – aspectual, ingresiva.

debes pagar – modal, obligación.

voy a ir – aspectual, ingresiva.

tendré que estudiar – modal, obligación.

estoy leyendo – aspectual, durativa.

sigues jugando – aspectual, durativa

debe de ser – modal, probabilidad.

 

Espero que os haya ayudado a clasificar, distinguir y analizar las perífrasis verbales. Click and share! 😸

Comentarios

Entradas populares de este blog

Articoli indeterminativi

Buon giono amici di italiano, oggi vedremo gli articoli indeterminativi e faremo alcuni esercizi. Para todos aquellos que estáis empezando a estudiar italiano y para los que queráis recordar algunas cosillas, hoy nos vamos a centrar en los artículos indeterminados italianos. Como ya hice anteriormente con los determinativos, os dejo un cuadro y después unos ejercicios para practicar. Igual que sucedía con los articoli determinativi , depende de cómo empiece el sustantivo al que acompaña para usar el correcto. Esta tabla te ayudará: MASCHILE FEMINILE Singolare plurale singolare plurale Consonante UN DEI UNA DELLE vocale UN DEGLI UN’ DELLE S+consonate UNO DEGLI UNA DELLE Z-, ps-, gn-, x- UNO DEGLI UNA DELLE Si los comparamos co

I numeri

NÚMEROS CARDINALES El esquema de las números cardinales en italiano sería el que podéis ver en el infograma de   www.woodwarditalian.com que comparto con vosotros ya que me gustó cuando lo vi y me pareció que estaba muy clarito… Vamos ahora a hacer algunas observaciones sobre los números en italiano y como se usan, aunque su uso es muy similar al del español: Los números que van del 11 al 16 son esdrújulos, eso quiere decir que cuando los pronunciemos tenemos que poner el acento en la antepenúltima silaba: u ndici, d o dici, tr e dici … A partir del número 20 incluido, las decenas pierden su última vocal ante uno y otto : ventuno, ventotto, trentuno, trentotto … Los números compuestos, hasta la centena, se escriben siempre en una sola palabra sin conjunción intermedia: quarantacinque, novantasette ,… El numeral cento no admite apócope, género ni número: duecento ragazzi duecento ragazze Anteponiéndole los numerales del due al

I vestiti

        Cuando nos decidimos a estudiar un idioma nuevo una de las primeras cosas que aprendemos, con respecto al vocabulario, es a describir la ropa que lleva una persona y los colores. Hoy vamos a dedicar esta entrada a repasar el vocabulario de la ropa: I VESTITI / L’ABBIGLIAMENTO. Como ya podéis imaginar, se trata de un vocabulario muy amplio y seguramente echareis de menos muchas palabras en la lista que os propongo, así es que os animo a que a vayáis ampliando a medida que vayáis aprendiendo palabras nuevas.   ITALIANO ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL gonna guanto impermeabile maglia mutanda ombrello stivali abito calze camicia cappotto cintura costume da bagno fazzoletto da collo maglietta giacca pigiama mutandine borsetta   falda guante impermeable jersey ropa interior paraguas botas traje medias camisa abrigo cinturón bañador