Ir al contenido principal

Diferencias enunciado, oración y frase

 

 

 

 En lengua nos encontramos con los términos enunciado, oración y frase y en muchas ocasiones usamos los tres como formas sinónimas, pero no es así, hay que hacer diferencias entre estos términos porque no son exactamente lo mismo.

Los enunciados se definen como conjuntos de palabras comprendidas entre dos pausas y que sirven para expresar una idea.

Dentro de los enunciados tenemos que hablar de dos clases: la frase y la oración.

Ahora ya sabemos que la oración y la frase son clases de enunciados. Veamos ahora lo que diferencia a ambos.

La frase, también se llama enunciado no oracional. No lleva verbo en forma personal, aunque si puede llevar verbo en forma no personal: gerundio, participio, infinitivo. Así tenemos como ejemplos de frases:

               ¡Feliz cumpleaños!, ¡Qué foto más bonita! Como podéis comprobar en ninguna aparece un verbo.

Sin embargo, cuando nos referimos a la oración, nos referimos a un enunciado que contiene como mínimo un verbo en forma personal:

             ¡Qué foto más bonita has hecho!, Has hecho una foto muy bonita.

Las oraciones generalmente están formadas por sintagmas o grupos de palabras que son las que van a formar el sujeto (aunque sea elidido) y el predicado.

Luego, dentro de las oraciones tendríamos que hablar del tipo de oraciones, pero esto lo dejaremos para otra ocasión.

 

 Resumimos todo lo dicho para tener una clara idea de como distinguirlos, la frase y la oración son enunciados y se diferencian entre ellos por el uso o no del verbo en forma personal. Si lleva verbo en forma personal hablamos de oración y si no lleva verbo en forma personal o lo lleva en forma de gerundio, participio o infinitivo, hablamos de frase.

 

A menudo se cae en la tentación de emplear frase y oración como si fueran lo mismo y ya veis que no es así. Espero que con la pequeña explicación evitemos caer en ese error. Ahora os dejo un ejercicio para que practiquéis e indiquéis si se trata de frase o de oración.

 

Enseguida te atiendo.

Bienvenido a casa.

¡Felicidades!

¡Enhorabuena!

¿Vamos al cine?

Buenos días.

Ha aprobado el examen.

El ejercicio ha sido muy fácil.

¡Qué calor hace hoy!

 

Os espero aquí la semana que viene con alguna cosa que pueda ser de vuestro interés. Comparte si te ha parecido que puede ser de utilidad Click and share! 😸

Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Articoli indeterminativi

Buon giono amici di italiano, oggi vedremo gli articoli indeterminativi e faremo alcuni esercizi. Para todos aquellos que estáis empezando a estudiar italiano y para los que queráis recordar algunas cosillas, hoy nos vamos a centrar en los artículos indeterminados italianos. Como ya hice anteriormente con los determinativos, os dejo un cuadro y después unos ejercicios para practicar. Igual que sucedía con los articoli determinativi , depende de cómo empiece el sustantivo al que acompaña para usar el correcto. Esta tabla te ayudará: MASCHILE FEMINILE Singolare plurale singolare plurale Consonante UN DEI UNA DELLE vocale UN DEGLI UN’ DELLE S+consonate UNO DEGLI UNA DELLE Z-, ps-, gn-, x- UNO DEGLI UNA DELLE Si los comparamos co

I numeri

NÚMEROS CARDINALES El esquema de las números cardinales en italiano sería el que podéis ver en el infograma de   www.woodwarditalian.com que comparto con vosotros ya que me gustó cuando lo vi y me pareció que estaba muy clarito… Vamos ahora a hacer algunas observaciones sobre los números en italiano y como se usan, aunque su uso es muy similar al del español: Los números que van del 11 al 16 son esdrújulos, eso quiere decir que cuando los pronunciemos tenemos que poner el acento en la antepenúltima silaba: u ndici, d o dici, tr e dici … A partir del número 20 incluido, las decenas pierden su última vocal ante uno y otto : ventuno, ventotto, trentuno, trentotto … Los números compuestos, hasta la centena, se escriben siempre en una sola palabra sin conjunción intermedia: quarantacinque, novantasette ,… El numeral cento no admite apócope, género ni número: duecento ragazzi duecento ragazze Anteponiéndole los numerales del due al

I vestiti

        Cuando nos decidimos a estudiar un idioma nuevo una de las primeras cosas que aprendemos, con respecto al vocabulario, es a describir la ropa que lleva una persona y los colores. Hoy vamos a dedicar esta entrada a repasar el vocabulario de la ropa: I VESTITI / L’ABBIGLIAMENTO. Como ya podéis imaginar, se trata de un vocabulario muy amplio y seguramente echareis de menos muchas palabras en la lista que os propongo, así es que os animo a que a vayáis ampliando a medida que vayáis aprendiendo palabras nuevas.   ITALIANO ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL gonna guanto impermeabile maglia mutanda ombrello stivali abito calze camicia cappotto cintura costume da bagno fazzoletto da collo maglietta giacca pigiama mutandine borsetta   falda guante impermeable jersey ropa interior paraguas botas traje medias camisa abrigo cinturón bañador