¿No os ha pasado que al estudiar inglés dudáis entre usar look, see y watch? Bueno pues eso pasa con más frecuencia de lo que os pueda parecer y sucede en todos los idiomas. Para tener menos problemas debemos tener muy clara la distinción entre ellas en nuestra lengua nativa, en nuestro caso entre las palabras ver, mirar y observar. Si tenemos claro cuando usarlas nos hará más fácil saberlas usar en otros idiomas.
Veamos primero las definiciones de la RAE en su diccionario:
A la vista de las definiciones vamos a resumir y explicar esa diferencia entre las tres palabras.
Ver es algo natural que se hace sin proponérselo en cuanto abres los ojos (si no fuera así estarías ciego) mientras que para mirar hay que ser consciente y intencionado de lo que estas viendo y para ello hay que dirigir la vista hacia ese objetivo concreto como nos dice la RAE en su definición. Con observar lo que hacemos más en plan de examinar algo y ponemos en ello todos nuestros sentidos. Para observar es necesaria toda nuestra atención.
Cuando abro la ventana veo la luz del sol.
Hay varios ancianos mirando las obras del parque nuevo.
El niño observa atentamente el movimiento de los peces en el estanque.
Espero haber
ayudado, ya veis que ahora ya no parece tan complicado y aplicando esta
distinción puede ayudarnos a distinguir cual debemos usar en cada momento en otros
idiomas. Ahora si os parece útil podéis compartirlo. Click and share! 😸
Comentarios
Publicar un comentario