Ir al contenido principal

Monemas, morfemas y lexemas

 

 


 Cuando descomponemos una palabra para su estudio, lo hacemos dividiéndola en monemas, es decir, en unidades más pequeñas con significado.

Si dividimos la palabra avispero en unidades más pequeñas obtenemos: avisp-ero.

Hay palabras que no pueden ser descompuestas como sucede con palabras como sol, gris, chocolate, etc.

De los monemas en los que dividimos una palabra, unos tienen significado por ellos mismos (avisp-), son los lexemas y otros son los que se llaman morfemas (-ero). Estos son los monemas sin significado pleno, sirven para relacionar los lexemas con el resto de la oración o para modificar el significado de la palabra, como sucede con los sufijos.

Dentro de estos morfemas tenemos que hablar de los morfemas independientes (ellos por si solos forman una palabra), como es el caso de los artículos, preposiciones y conjunciones, por ejemplo. Y hablamos de morfemas dependientes o afijos cuando nos referimos a los morfemas que no forman por sí solos una palabra, sino que se añaden a un lexema para formar la palabra.

Dentro de estos afijos, dependiendo de la posición que ocupen dentro de la palabra, hablamos de prefijos (delante del lexema: inmóvil), sufijos (cuando van colocados detrás: cartero) e infijo (cuando van entre el prefijo y el lexema o entre el lexema y el sufijo: fortaleza). En definitiva, cuando un sufijo no se puede unir a un lexema de forma natural, entonces necesita del infijo. Su función es fonológica simplemente.

Los sufijos que se añaden a un lexema verbal para conjugarlo se llaman desinencias: corr-ían.

En una misma palabra pueden coincidir dos prefijos juntos o dos sufijos: im-pre-vis-ible.

Hay veces que hay que hay confusión entre si se trata de un infijo o un sufijo. Si cogemos el ejemplo típico de rosaleda que es el que habitualmente recurrimos para explicarlo, vemos que al dividir la palabra tenemos: ros-al-eda. En este caso -al- es un sufijo no infijo, esto es así porque sí existe la palabra rosal, y por eso se trata de una palabra con dos sufijos. Ahora ya sabéis una forma muy sencilla de diferenciar si es infijo o sufijo.


  Espero que os haya resultado útil y haya servido para solucionar dudas a quien las tuviera. Si os parece compartid para que pueda llegar a quien lo necesite. Click and share! 😸

Comentarios

Entradas populares de este blog

Articoli indeterminativi

Buon giono amici di italiano, oggi vedremo gli articoli indeterminativi e faremo alcuni esercizi. Para todos aquellos que estáis empezando a estudiar italiano y para los que queráis recordar algunas cosillas, hoy nos vamos a centrar en los artículos indeterminados italianos. Como ya hice anteriormente con los determinativos, os dejo un cuadro y después unos ejercicios para practicar. Igual que sucedía con los articoli determinativi , depende de cómo empiece el sustantivo al que acompaña para usar el correcto. Esta tabla te ayudará: MASCHILE FEMINILE Singolare plurale singolare plurale Consonante UN DEI UNA DELLE vocale UN DEGLI UN’ DELLE S+consonate UNO DEGLI UNA DELLE Z-, ps-, gn-, x- UNO DEGLI UNA DELLE Si los comparamos co

I numeri

NÚMEROS CARDINALES El esquema de las números cardinales en italiano sería el que podéis ver en el infograma de   www.woodwarditalian.com que comparto con vosotros ya que me gustó cuando lo vi y me pareció que estaba muy clarito… Vamos ahora a hacer algunas observaciones sobre los números en italiano y como se usan, aunque su uso es muy similar al del español: Los números que van del 11 al 16 son esdrújulos, eso quiere decir que cuando los pronunciemos tenemos que poner el acento en la antepenúltima silaba: u ndici, d o dici, tr e dici … A partir del número 20 incluido, las decenas pierden su última vocal ante uno y otto : ventuno, ventotto, trentuno, trentotto … Los números compuestos, hasta la centena, se escriben siempre en una sola palabra sin conjunción intermedia: quarantacinque, novantasette ,… El numeral cento no admite apócope, género ni número: duecento ragazzi duecento ragazze Anteponiéndole los numerales del due al

I vestiti

        Cuando nos decidimos a estudiar un idioma nuevo una de las primeras cosas que aprendemos, con respecto al vocabulario, es a describir la ropa que lleva una persona y los colores. Hoy vamos a dedicar esta entrada a repasar el vocabulario de la ropa: I VESTITI / L’ABBIGLIAMENTO. Como ya podéis imaginar, se trata de un vocabulario muy amplio y seguramente echareis de menos muchas palabras en la lista que os propongo, así es que os animo a que a vayáis ampliando a medida que vayáis aprendiendo palabras nuevas.   ITALIANO ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL gonna guanto impermeabile maglia mutanda ombrello stivali abito calze camicia cappotto cintura costume da bagno fazzoletto da collo maglietta giacca pigiama mutandine borsetta   falda guante impermeable jersey ropa interior paraguas botas traje medias camisa abrigo cinturón bañador