Ir al contenido principal

Uso dell'articolo in italiano

 

 

 


 CIAO A TUTTI!

 Seguro que os habéis fijado en numerosas ocasiones que al oir hablar en italiano usan frecuentemente el artículo en situaciones en las que nosotros no lo hacemos y eso nos puede chocar en ocasiones sobre todo cuando lo hacen delante de nombres propios como pueden ser los referidos a países (La Spagna ) o delante de los apellidos (I Rossi).

Veamos en que consisten esas diferencias de uso entre ambos idiomas:

ITALIANO  SI   ESPAÑOL  NO

 Con nombres de regiones, grandes islas, naciones y continentes:

                  La Svizzera è un paese piccolo.

                La Spagna è bella.

Excepto cuando estos nombres de regiones y países van después de la preposición IN: Luigi ha vissuto in Italia e Francia.

 Delante del numeral que indica el año: Il 1942 è un anno importante per la storia.

 Con nombres de ríos, lagos, mares y montañas: Il Garda è el più grande lago d’Italia.

 Con los apellidos cuando se refieren a un núcleo familiar: I Rossi sono venuti a cena da noi.

 Con los apellidos de algunos personajes célebres y con los apodos: Il Perugino (apodo de Pietro di Cristoforo Vanucci – pintor italiano)

             Il Dante è uno dei grandi scrittori italiani.

 Con los complementos dependientes de verbos como avere, portare o esserci:

             Carla non porta mai gli occhiali.

            Noi non abbiamo la radio.

 Después de la preposición CON:

             Il gatto con gli stivali è una storia per bambini.

 

ITALIANO   NO   ESPAÑOL   SI

 Con los días de la semana cercanos en el tiempo:

  

            Carla parte sabato prossimo.

            L’esame è lunedì.

 Con sustantivos identificados con pronombres anteriores (en aposición):

             Noi spagnoli siamo sempre allegri.

            Noi studenti compriamo molti libri.

 Espero que esto permita mejorar y resolver dudas que os hayan podido surgir en algún momento al hablar o escribir en italiano.

 Ti aspetto qui la prossima settimana. Buona giornata a tutti! Condividi! Click and share!😸

 

 

 

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Articoli indeterminativi

Buon giono amici di italiano, oggi vedremo gli articoli indeterminativi e faremo alcuni esercizi. Para todos aquellos que estáis empezando a estudiar italiano y para los que queráis recordar algunas cosillas, hoy nos vamos a centrar en los artículos indeterminados italianos. Como ya hice anteriormente con los determinativos, os dejo un cuadro y después unos ejercicios para practicar. Igual que sucedía con los articoli determinativi , depende de cómo empiece el sustantivo al que acompaña para usar el correcto. Esta tabla te ayudará: MASCHILE FEMINILE Singolare plurale singolare plurale Consonante UN DEI UNA DELLE vocale UN DEGLI UN’ DELLE S+consonate UNO DEGLI UNA DELLE Z-, ps-, gn-, x- UNO DEGLI UNA DELLE Si los comparamos co

I numeri

NÚMEROS CARDINALES El esquema de las números cardinales en italiano sería el que podéis ver en el infograma de   www.woodwarditalian.com que comparto con vosotros ya que me gustó cuando lo vi y me pareció que estaba muy clarito… Vamos ahora a hacer algunas observaciones sobre los números en italiano y como se usan, aunque su uso es muy similar al del español: Los números que van del 11 al 16 son esdrújulos, eso quiere decir que cuando los pronunciemos tenemos que poner el acento en la antepenúltima silaba: u ndici, d o dici, tr e dici … A partir del número 20 incluido, las decenas pierden su última vocal ante uno y otto : ventuno, ventotto, trentuno, trentotto … Los números compuestos, hasta la centena, se escriben siempre en una sola palabra sin conjunción intermedia: quarantacinque, novantasette ,… El numeral cento no admite apócope, género ni número: duecento ragazzi duecento ragazze Anteponiéndole los numerales del due al

I vestiti

        Cuando nos decidimos a estudiar un idioma nuevo una de las primeras cosas que aprendemos, con respecto al vocabulario, es a describir la ropa que lleva una persona y los colores. Hoy vamos a dedicar esta entrada a repasar el vocabulario de la ropa: I VESTITI / L’ABBIGLIAMENTO. Como ya podéis imaginar, se trata de un vocabulario muy amplio y seguramente echareis de menos muchas palabras en la lista que os propongo, así es que os animo a que a vayáis ampliando a medida que vayáis aprendiendo palabras nuevas.   ITALIANO ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL gonna guanto impermeabile maglia mutanda ombrello stivali abito calze camicia cappotto cintura costume da bagno fazzoletto da collo maglietta giacca pigiama mutandine borsetta   falda guante impermeable jersey ropa interior paraguas botas traje medias camisa abrigo cinturón bañador