Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de enero, 2019

Possession exercises

Ya hemos visto la teoría correspondiente a cómo expresar la posesión en inglés, así es vamos a pasar ahora a ponerlo en práctica con unos sencillos ejercicios que os ayuden a memorizar las normas y el uso. Al final del post os dejo las soluciones de los ejercicios por si tenéis alguna duda pero procurar hacerlos sin tener que mirar. Complete with have(got) , has (got) , is , are : Peter and Jane…………four children. Tom…………Lisa’s brother. Mike…………sixteen years old. Nicole…………two children. Mike and Helen…………twins. Peter and Jane…………two nephews. I…………two brothers. Harry and Peter………….cousins. Write the sentences without contractions. Is it ‘s (genitive case) or ‘s (to be)? It’s hot today. John’s a teacher in the university. John’s wife’s a housewife. My sister’s very beautiful. Add ‘s or the s’ . The men families → The men’s families. Those girls friends. Her babies toys. The people names. Heidi and John son.

Adónde, a donde, demás y de más

Siguiendo con la ortografía de las palabras, esta semana nos centramos en: adónde , a donde y adonde ; demás y de más . Adónde → Es un adverbio interrogativo o exclamativo y aparece en oraciones interrogativas (directas o indirectas). Siempre es tónica y siempre se escribe en una solo palabra:                         ¿Adónde vais a ir esta noche?                         No sé adónde vais por ahí.                         ¡Adónde voy a ir! Adonde y a donde → Es un adverbio relativo, siempre es átono. Se escribe en una sola palabra cuando aparece un antecedente explicito:                         El hotel adonde vamos está cerca de la playa.                         (hotel sería el antecedente) Si por el contrario, este antecedente no aparece, se escribe en dos palabras distintas; a donde:                         Quiero ir a donde tú estás. SIEMPRE es INCORRECTA la forma a dónde * . Demás → Se trataría de un determinativo o de un pronombre

L'ora

Expresar la hora en italiano no supone ninguna dificultad para un hispanohablante ya que es muy similar. Veamos: Para hablar de la hora en punto lo vamos a hacer usando el verbo essere en plural (excepto para referirnos a la una ), el artículo y el numeral correspondiente: Sono le due (in punto, precise). E’ l’una (en este caso el verbo va en singular) Si queremos incluir el sustantivo ora, este irá colocado delante del numeral y siempre en plural, incluso en el caso de la una: Sono le ore tre . Para diferenciar si estamos haciendo referencia a las 12 de la mañana o de la noche, lo haremos con las expresiones E’ mezzogiorno (doce de la mañana) o E’ mezzanotte ( doce de la noche). Si hablamos de horas que no son en punto, en fracciones hasta la media, lo haremos como en español, añadiendo a la hora en punto la conjunción   e seguida del numeral correspondiente a las fracción: Sono le tre e cinque (Son las tres y cinco)

Como expresar la posesión en inglés

En el post de la semana pasada os hablé del Genitive case como una forma de expresar posesión en inglés; pero esta no es la única forma de hacerlo. Veamos las otras formas de expresar la posesión o pertenencia. DETERMINANTES POSESIVOS Hacen referencia a la posesión; ( my house ) o relacionan de modo muy estrecho dos elementos ( his family ). un poseedor varios poseedores My You Her His Its Our Your Their La variación singular – plural hace referencia al número de poseedores, no el de cosas poseídas: their house – su casa (de ellos/ellas) their dogs – sus perros (de ellos/ellas) La variación de género solo se da en la tercera persona del singular. Hace referencia al género de los poseedores: her house – su casa (de ella) his house – su casa (de él) Empleamos el determinante posesivo en lugar del artículo cuando nos referimos a las partes del cuerpo: He hurt his leg. PRO

Con que,conque, con qué

¡Hola a todos! La semana pasada comencé con la ortografía de las palabras con las que nos podían surgir dudas al escribirlas. Esta semana vamos a centrarnos en las palabras: con que , conque y con qué . Vamos a empezar con la última ya que al ser la única tónica va a presentar menos dudas. Con qué → Es la unión de la preposición con y el interrogativo-exclamativo qué , el cual siempre es tónico. Esta, como he dicho al principio, sería la primera forma de diferenciarla de las otras dos. Aparece en enunciados exclamativos y exclamativos (directos e indirectos):             ¿Con qué has limpiado la mesa?             Dime con qué has limpiado la mesa.             ¡Con qué has limpiado la mesa! Con relación a las otras dos formas que nos ocupa hoy, veamos como diferenciarlas: Con que → Tiene dos valores: Preposición con + relativo que : En este caso, siempre cabe la posibilidad de introducir un artículo entre la preposición y el relativo:           

I numeri

NÚMEROS CARDINALES El esquema de las números cardinales en italiano sería el que podéis ver en el infograma de   www.woodwarditalian.com que comparto con vosotros ya que me gustó cuando lo vi y me pareció que estaba muy clarito… Vamos ahora a hacer algunas observaciones sobre los números en italiano y como se usan, aunque su uso es muy similar al del español: Los números que van del 11 al 16 son esdrújulos, eso quiere decir que cuando los pronunciemos tenemos que poner el acento en la antepenúltima silaba: u ndici, d o dici, tr e dici … A partir del número 20 incluido, las decenas pierden su última vocal ante uno y otto : ventuno, ventotto, trentuno, trentotto … Los números compuestos, hasta la centena, se escriben siempre en una sola palabra sin conjunción intermedia: quarantacinque, novantasette ,… El numeral cento no admite apócope, género ni número: duecento ragazzi duecento ragazze Anteponiéndole los numerales del due al