Vamos a ver cómo expresar
posesión en inglés. Hasta ahora habíamos visto en un post anterior que para
hablar de posesión usábamos el verbo have (got). En esta ocasión vamos a ver
como lo hacemos usando el “genitive case”.
¿Qué es el “genitive case”?
Así a primeras suena algo
raro. Cuando tratamos del vocabulario de la familia ya mencionamos algo y
dijimos que es algo propio del inglés. Ahora vamos a ver en que consiste.
En inglés hay 5 formas de
expresar posesión o relación entre dos elementos y una de estas formas es el
llamado “genitive case”, para los españoles traducido como “genitivo
sajón”. Así es que ya sabemos algo más, que es una forma gramatical para
indicar relación de posesión. Pero como he dicho al empezar que hay cinco formas,
no nos adelantemos:
- Una forma de expresar posesión y que a todos nos
viene a la cabeza es el uso de construcciones con of: The end of the day.
- Una segunda
forma, sería usando los pronombres posesivos: It is theirs.
- La tercera forma, relacionada con la anterior,
sería usar los determinantes posesivos: His
parents.
- Y como
cuarta forma, antes de centrarnos en la que nos ocupa hoy, estaría el uso
de verbos como have, own o belong: This pen belongs to Anna.
- Y ahora ya sí, la última forma que nos queda es
el uso del genitivo sajón: ‘S:
It is Anna’s pen.
Una vez que ya tenemos
claras las formas que existen para expresar posesión nos vamos a centrar hoy en
el genitivo sajón, dejando el resto para otra entrada.
El genitivo sajón indica
como ya he dicho, una relación de posesión o relación entre dos elementos:
My father’s car
En este caso father es el
poseedor y car sería la cosa poseida.
Anna is my father’s
sister.
En este otro caso se
establece una relación directa entre Anna y father
Si se usa para relacionar un
lugar con la persona a la que pertenece (su casa, por ejemplo) se suele omitir
la referencia a ese lugar:
We are
meeting at John’s.
Después de todo esto, lo que
queremos saber es como se forma.
- Cuando se trata de sustantivos en singular, e
añade ‘s al nombre del poseedor, seguido del nombre de la cosa
poseída:
My father’s sister.
John’s jacket.
- Cuando el sustantivo está en plural y acaba en –s
añadimos solo el apóstrofe (‘):
These boys’ friend.
- Cuando el sustantivo está en plural pero no
acaba en –s, seguimos la norma general añadiendo ‘s:
The children’s room.
- Si los “poseedores” lo forman dos sustantivos,
solamente llevaría ‘s el segundo de ellos:
Peter and Anna’s father.
Os dejo aquí un video para que veais como se forma y su pronunciación...¡Ánimo que es fácil! 😊
Fuente: The yellow pencil
Como veis sonaba raro pero
es muy sencillo de usar. Ahora os toca a vosotros practicar.
Veamos con unas frases para
traducir como se os da:
El sombrero de Alicia.
El jardín de mis hermanas.
El vestido de Elena.
El hermano del profesor.
La bicicleta del chico.
El cuaderno de la chica.
El profesor de los chicos.
La habitación de mis
hermanos.
La habitación de los niños.
Aquí os dejo las respuestas
para que podáis comprobar como lo habéis hecho:
¿Qué tal os ha salido? Seguro que no habeis
tenido muchos fallos.
Comparte para que así llegue
a más gente a la que pueda interesar. Click and share!😸
Comentarios
Publicar un comentario