Tratto da: Filastrocche.it Los “ idioms ” o expresiones idiomáticas, como ya hemos dicho en otra ocasión son expresiones cortas cuyo significado no es lo que parece si se hace una traducción literal de cada una de sus palabras. Es la parte más difícil para aprender en cualquier idioma. Todas las lenguas, y el italiano no iba a ser menos, están llenas de expresiones en las que aunque seamos capaces de entender palabra por palabra lo que significan, no quiere decir que hayamos entendido lo que quieren decir con esa expresión y eso hace que cuando hablamos con alguien no acabemos de entender bien lo que nos está diciendo. Hoy nos vamos a ocupar de las expresiones que contienen colores. Algunas de estas expresiones son iguales a Las españolas, en otros casos en español se usa otro color para expresiones parecidas y a veces en español no aparece ningún color para esos mismos significados. Los colores que aprendemos habitualmen