Rallar según DRAE “desmenuzar
algo restregándolo contra un utensilio con agujeros de borde saliente”. También
tiene un significado figurado que se refiere a “incordiar, importunar”.
Rayar(se) “hacer líneas o rayas
en algo, lindar o estar próximo a algo. Y como pronominal “trastornarse o volverse
loco”.
Se trata de palabras homófonas
ya que suenan igual pero se escriben de forma diferente y significan cosas
distintas. El origen etimológico de estas palabras es diferente y lo mismo le
sucede al significado como hemos visto.
Es muy posible que en el
momento de escribir dudemos entre rallado / rayado sobretodo cuando nos
referimos a la expresión “estar rallado / rayado”.
Rallado viene del verbo rallas que ya hemos visto cual es su
significado. En la escritura este verbo y todos sus derivados ( ralladura,
rallador…) se escriben con “ll”.
Así por ejemplo hablamos de
pan rallado o de queso rallado. Y hablamos de ralladura
para referirnos a lo que se obtiene al rallar algo. En el diccionario aparece
definido con el sentido de “surco pequeño que deja el rallador por donde se ha
pasado y así podemos hablar de ralladura de limón. Mientras que rayadura lo define como “conjunto de rayas que se
hacen en una superficie cualquiera” o “ acción de rayar(se)”.
Después de esto y de
diferenciar ambas palabras en lo esencial ya podemos distinguir como escribir
correctamente cuando tenemos que elegir entre estar rayado o estar rallado. Ya
imaginareis que usaremos la primera para referirnos a la expresión tan usada en
España sobretodo entre los jóvenes, de darle demasiadas vueltas en la cabeza a
algo, estar obsesionado con algo. Mientras que la segunda la aplicaremos cuando
estamos hablando por ejemplo del queso, cuando está desmenuzado o el pan.
¿Qué otras expresiones
conocemos con estas palabras? Pues se me ocurre la locución adverbial “ a raya” cuando hacemos referencia a los límites
que ponemos a alguien (mantener a raya a alguien).
Otra podría ser “pasarse de la raya” que sería la opuesta a
la anterior, cuando alguien ha sobrepasado esos límites que le hemos puesto, se
ha excedido, se ha pasado.
“Se parece
un disco rayado” cuando queremos
decir que alguien repite las cosas muchas veces al hablar.
“Huele a
rayos” cuando nos referimos a
que algo desprende un olor desagradable. Asociado a este también está “sabe a rayos” cuando es su sabor el que nos
resulta desagradable.
“Al rayar
el alba” en oraciones del tipo: Se levantó al rayar el alba, para hacer
referencia al amanecer.
“Como un
rayo” sería una expresión con la
que se aludiría a la velocidad de algo.
“Echar
rayos” para referirnos a estar
muy enfadados o irritados.
“Que te
parta un rayo”, usado como una
maldición o interjección con la que manifestamos nuestro desprecio hacia
alguien.
Bueno espero que os haya
resultado útil para diferenciar cuando se deben emplear y no volver a
equivocarnos con su uso.
Os espero aquí la semana que
viene. Y ahora ya sabéis….a compartir! Click and share!😸
Comentarios
Publicar un comentario