Ir al contenido principal

Andare + a / in / da


Tratto da: internet

Andare es un verbo irregular, no sigue el esquema de la conjugación a la que pertenece. Su irregularidad consiste en un cambio en su raíz: vad- o. En la primera conjugación, a la que pertenece andare, solo hay 4 verbos irregulares: andare, dare, fare y stare.
Recordamos el presente de indicativo del verbo andare:

ANDARE
vado
vai
va
andiamo
andate
vanno

En cuanto al significado de andare, este sería lo que llamamos un “falso amigo” ya que tendemos a traducirlo erróneamente por nuestro verbo andar, también de la primera conjugación sin embargo, eso no es correcto. Su traducción correcta sería “ir”; expresa el movimiento hacia un lugar:
            Vado a casa.
            Andiamo in biblioteca.
            Vanno da Paolo.

Es el verbo fundamental del movimiento que se aleja. Coincide con el uso del español “ir” en la formación de ciertas perífrasis de gerundio:
            Paolo va dicendo cretinate.

Pero no sucede lo mismo cuando nos referimos a la perífrasis de infinitivo, en ese caso en italiano es necesario usar el futuro del verbo:
            Domani dormirò tutto il giorno.
            (Mañana voy a dormir todo el día.)

Otro uso peculiar del verbo andare es el que equivale a “apetecer”:
            Questo gelato non mi va.
            (Este helado no me apetece.)

Andare necesita de un complemento de lugar (“ir a…”) que en italiano va a ir introducido por tres preposiciones diferentes: a, in, da.
  • Se usa la preposición a con los nombres de ciudades, pueblos,  pequeñas islas y cuando va seguido de otro infinitivo:
Vado a Roma.
Vado a dormire.

Además en este caso hay ocasiones en las que debemos tener en cuenta si lleva artículo o no y en ese caso no hay unas reglas fijas solo nos sirve la práctica y la memorización:
                        Andare a casa.
                        Andare a letto.
                        Andare a teatro.
                        Andare a scuola.
                        Andare all’ università.

  • Se usa la preposición in con los nombres de países, continentes, regiones, grandes islas
Andiamo in Toscana.
Vanno in Germania.

Otros casos en los que también llevaría la preposición in sería:
                        in città.
                        in campagna.

  • Se usa la preposición da con nombres de personas o pronombres personales. En español es el caso de expresiones como “voy adonde…”, “voy a ver a…”, “voy a casa de…”, “voy a estar con…”:
Vado da Maria.
Vado dal medico.

En estos casos lo único que expresamos es que nos vamos a encontrar con alguien pero no se especifica el lugar de ese encuentro. Si nos interesa especificar el lugar tenemos que usar otro tipo de complemento:
                        Vado a casa di Maria.

La construcción con da no se usa cuando la persona a la que se hace referencia el complemento es la misma que la que funciona como sujeto del verbo. Así no podríamos decir *Vado da me, habría que decir Vado a casa (mia).

Os dejo aquí unas frases para que os vayáis habituando al uso de los complementos de lugar con nombre común y a que no hay unas reglas que se puedan aplicar desde el punto de vista del uso de la preposición y el artículo. SE DEBE APRENDER DE MEMORIA. Es quizá uno de las mayores dificultades del italiano…el uso de las preposiciones.😓

Luigi e Maria vanno al bar.
Quest’anno non vado all’estero.
Vado nel mio paese.
Vanno a letto presto.
Domani non vado a lezione.
Maria va in centro alle tre.
Vado un momento in cucina.
Andiamo domani a teatro?
Domani andiamo a messa.
Vado un momento in sala da pranzo.
Oggi non vado al mare.
Andiamo all’università.
Vado in Via Nazionale.
Vanno in ufficio.

En próximas entradas iremos viendo más preposiciones de lugar acompañadas de ejercicios para su práctica.
 Os dejo ahora unos videos encontardos en youtube que tambien creo que os pueden interesar.


                                       Tratto da: youtube
 
Ciao a tutti! Buona giornata! Condividi! Click and share!😸


Comentarios

Entradas populares de este blog

Articoli indeterminativi

Buon giono amici di italiano, oggi vedremo gli articoli indeterminativi e faremo alcuni esercizi. Para todos aquellos que estáis empezando a estudiar italiano y para los que queráis recordar algunas cosillas, hoy nos vamos a centrar en los artículos indeterminados italianos. Como ya hice anteriormente con los determinativos, os dejo un cuadro y después unos ejercicios para practicar. Igual que sucedía con los articoli determinativi , depende de cómo empiece el sustantivo al que acompaña para usar el correcto. Esta tabla te ayudará: MASCHILE FEMINILE Singolare plurale singolare plurale Consonante UN DEI UNA DELLE vocale UN DEGLI UN’ DELLE S+consonate UNO DEGLI UNA DELLE Z-, ps-, gn-, x- UNO DEGLI UNA DELLE Si los comparamos co

Adjetivos especificativos y explicativos

Cuando hablamos de adjetivos explicativos y especificativos no debemos confundirnos y creer que se trata de otra clase de adjetivos además de los calificativos. Muchos caen en ese error. Hay dos clases de adjetivos: los calificativos y los determinativos. Los determinativos concretan o limitan al sustantivo y dentro de este grupo estarían los artículos, posesivos, demostrativos… Mientras que los adjetivos calificativos son a los que nos referimos habitualmente simplemente como adjetivos y de los que vamos a hablar aquí hoy. Como ya sabemos, el adjetivo es la palabra que acompaña al sustantivo y expresa propiedades o circunstancias de los seres u objetos nombrados por ese sustantivo: día soleado . Son palabras variables que concuerdan en género y número con el sustantivo al que se refieren: Tengo un perro pequeño . Los adjetivos complementan al sustantivo y esa función la pueden hacer de dos formas: ·          Unida directamente al sustantivo en el sintagma nominal:

Diferencia entre indefinidos y adverbios de cantidad

Al llegar el momento de hacer un análisis sintáctico de las oraciones, donde más errores se cometen es al confundir los indefinidos con los adverbios de cantidad. Con este post vamos a tratar de resolver esas dudas y diferenciar bien estos tres tipos de palabras. Como primera diferencia entre ellas, podemos decir que los pronombres y las determinativos indefinidos son palabras variables mientras que los adverbios de cantidad son invariables. Pero como esto no nos aclara muchas de las dudas vamos a ver cada una de ellas y de esa forma llegar a distinguirlas claramente. Los adjetivos determinativos o determinantes indefinidos y pronombres. Los adjetivos son las palabras que acompañan al sustantivo y concuerdan con él en género y número. En el análisis sintáctico siempre tiene la función de determinante:             Muchos chicos suspendieron el examen Loa pronombres indefinidos se refieren a un sustantivo que no parece, es decir, sustituyen al nombre; lo mismo que sucede