Fuente: internet
Farly, quite, rather y pretty además
de otros significados, también se usan como intensificadores de los adjetivos y
adverbios, y van colocados delante del elemento que modifican.
Según la intensidad de menos
a mayor los podríamos ordenar de la siguiente forma:
NOT FAIRLY QUITE RATHER/PRETTY VERY
●--------------------●----------------●-----------------------●------------------------●
nice nice
nice nice nice
Fairly ► Lo
traducimos por “bastante”; pero en el sentido de “bajo nivel”, “no lo mejor”. No
es muy fuerte. Si nos referimos a una persona con fairly
nice, esta no se sentirá muy halagada.
Quite ► Es
algo más fuerte que fairly y también lo podemos traducir como
“bastante”:
He speaks
English quite well.
Puede ir seguido de a/
an cuando modifica a un nombre seguido o no de adjetivo: It is quite a nice day.
Tambien se puede usar not
quite con el significado de “no del todo”, “no completamente”, “no
exactamente”:
I think they
arrive today but I’m not quite sure.
Rather ► Le
sigue en contenido a quite, es más fuerte que este. Tiene el sentido de
“más de lo acostumbrado o de lo que se esperaba”:
He speaks
English rather well.
Lo mismo que con quite,
puede seguirle a/ an cuando modifica a un sustantivo vaya o no
acompañado de adjetivo:
I’m reading
rather an interesting book.
Rather es el único que puede usarse con comparativos y con too.
Junto con would + infinitivo se usa para expresar preferencias:
I would rather
go out now.
Pretty ► Es
muy similar a rather en cuanto a su significado pero pretty se
usa exclusivamente en el habla informal y no se usa en frases negativas:
How are you
feeling? Pretty tired.
En todos ellos tenemos que
tener en cuenta que el valor preciso va a depender de la entonación que
empleemos al hablar.
Como dije al comienzo,
también pueden tener otros significados y así quite tiene 2
significados: “bastante” o “absolutamente” y eso va a depender del adjetivo o
adverbio al que modifique y así con adjetivos que no admiten gradación, quite
tiene el significado de “absolutamente”, “por completo”, “realmente”,
“totalmente”..Mientras que con los que admiten la gradación, quite posee el
significado de “bastante”:
It’s quite good.
(Es bastante bueno)
It’s quite impossible.
(Es realmente imposible)
En el primer caso, good
es graduable porque algo puede ser muy bueno o no tan bueno pero eso no es
posible con impossible. Algo imposible no admite graduación o es
imposible o no lo es. Lo mismo que sucede con imposible también sucede con
otros adjetivos como horrible, ridiculous,
brilliant, amazing, extraordinary, useless, true, exhausted, certain…
Fuente: youtube
Bye everybody! Next week I’ll be here with another post. And now…Click
and share!😸
Comentarios
Publicar un comentario