Ir al contenido principal

Venire / partire y los complementos de lugar


Los verbos venire y partire van acompañados de un complemento de lugar que indica el lugar del que sale o del que se aleja una persona o cosa. Para ello se usa la preposición da principalmente aunque, como vamos a ver hoy, no es la única:
Vengo da Londra.
L’aereo è partito da Malaga alle tre.







Conviene recordar que como sucedía con andare, venire puede ir acompañado también de la proposición a cuando el complemento de lugar es una ciudad o cuando va seguido de otro verbo en infinitivo:
                        Vengo a Roma
                        Vengo a studiare.
Se usa la preposición in cuando le siguen nombres de países y regiones:
            Veniamo in Italia a studiare.
Usamos la preposición da con nombres de persona o pronombres:
            Domani vengo da te.
Cuando utilizamos medios de transporte, el verbo venire puede llevar la preposición con, in y a. La preposición con acompaña a los nombres con artículo, mientras que si usamos in, el nombre iría sin artículo:
            Vengo a lezione con l’autobus.
            Vengo a lezione in autobús.

Por su parte la proposición a lavamos a usar en la expresión “a piedi”:
            Vengo a lezione a piedi.

Si lo que queremos es expresar la procedencia de algo o de alguien, usamos la preposición da:
            Questo studente vieni dalla Germania.
Observa que debe el país debe ir acompañado del artículo:
            Da dove vieni Tom? Viene dagli Stati Uniti.







Partire  indica el comienzo del movimiento y va acompañado de la preposición per para indicar esa separación o alejamiento. Recordad que cuando se trata de países, estos van acompañados del artículo determinativo correspondiente:
            Luigi parte per Parigi.
            Domani partiamo per la Germania.
Cuando el verbo empleado indica no solo el movimiento sino un cambio de nivel, como sucede con el verbo salire (subir), se suele emplear la preposición su:
            Carlo è salito sull’autobus.
He encontrado en internet este cuadro como resumen, y he pensado que os puede ser útil y lo comparto con vosotros.







Fuente: internet

Ciao a tutti! Buongiorno! Condividi! Click and share!😸



 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Articoli indeterminativi

Buon giono amici di italiano, oggi vedremo gli articoli indeterminativi e faremo alcuni esercizi. Para todos aquellos que estáis empezando a estudiar italiano y para los que queráis recordar algunas cosillas, hoy nos vamos a centrar en los artículos indeterminados italianos. Como ya hice anteriormente con los determinativos, os dejo un cuadro y después unos ejercicios para practicar. Igual que sucedía con los articoli determinativi , depende de cómo empiece el sustantivo al que acompaña para usar el correcto. Esta tabla te ayudará: MASCHILE FEMINILE Singolare plurale singolare plurale Consonante UN DEI UNA DELLE vocale UN DEGLI UN’ DELLE S+consonate UNO DEGLI UNA DELLE Z-, ps-, gn-, x- UNO DEGLI UNA DELLE Si los comparamos co...

I vestiti

        Cuando nos decidimos a estudiar un idioma nuevo una de las primeras cosas que aprendemos, con respecto al vocabulario, es a describir la ropa que lleva una persona y los colores. Hoy vamos a dedicar esta entrada a repasar el vocabulario de la ropa: I VESTITI / L’ABBIGLIAMENTO. Como ya podéis imaginar, se trata de un vocabulario muy amplio y seguramente echareis de menos muchas palabras en la lista que os propongo, así es que os animo a que a vayáis ampliando a medida que vayáis aprendiendo palabras nuevas.   ITALIANO ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL gonna guanto impermeabile maglia mutanda ombrello stivali abito calze camicia cappotto cintura costume da bagno fazzoletto da collo maglietta giacca pigiama mutandine borsetta   falda guante impermeable jersey ropa interior paraguas botas traje medias camisa abri...

Vocabulario: Las crías de animales

Cuando oís palabras como gazapo , perdigón o pancho … ¿qué es lo que se os viene a la cabeza? Seguramente que muchos habéis dicho que gazapo es un “error lingüístico” y perdigón es “una bala pequeña para la caza”. Y estáis en lo cierto; pero seguro que otros, al darse cuenta del título de la entrada de hoy, ha dicho que tiene que ser el nombre de las crías de algún animal y así es. ¿Sabéis de que animales son las crías? El gazapo sería el nombre para referirnos a la cría del conejo y el perdigón la cría de la perdiz.                                                     Fuente: internet Ya veis que son nombres muy diferentes al de los animales y además muy curiosos, pero no son los únicos y por eso hoy os propongo que busquéis en...