Ir al contenido principal

Wishes





Hoy vamos a ver cómo expresar DESEOS en inglés. Para hacerlo vamos a usar dos expresiones: If only y I wish. No hay diferencia entre ellas, las dos formas las traducimos por “ojalá”; por lo tanto, se puede elegir la que se prefiera. Solo hay un pequeño matiz que las hace diferente y es que si usamos la expresión If only le damos más énfasis a la oración:

            If only bus drivers would be more polite.
            I wish my students would pay more attention in class!

Eso sí, si hablamos de los deseos de otra persona recordar que el wish iría acompañado del sujeto correspondiente.

Hay tres formas de decir lo que se desea en inglés, Vamos a verlas en un cuadro:

wish / If only + pasado simple*
wish / If only + pasado continuous
*después de wish / If only se puede usar were en lugar de was::
I wish he were/ was more careful.
I wish I were rich.
Usamos esta estructura cuando queremos expresar lo que nos gustaría que fuera diferente en el presente.
I wish / If only I didn’t have to go to work today.
I wish it were Friday.
wish / If only + past perfect
Para lamentar y expresar arrepentiemiento, remordimientos por algo que sucedió en el pasado y que nos gustaría que no hubiera sido así.
I wish / If only I hadn’t eaten so much.
wish / If only + would* + infinitive
* Si los sujetos son I / we se usa could en lugar de would
I wish I could buy a new car.
Se esa para expresar nuestros deseos para el futuro.
I wish my son would have a good job.
Para dar una orden más educada
I wish you would be more polite in class!
Para expresar un deseo  que algo o alguien cambie.
I wish he would tidy his room more often.

¿Prefieres ver un video con la explicación en inglés y así aprovechar para practicar? Pues aquí te dejo uno de youtube.

                                                  From: YouTube. English with Emily

Si ahora ya está más claro como expresar nuestros deseos, vamos a ponerlo en práctica completando estas frases con la forma adecuada del verbo entre paréntesis:

1. I wish I (be) the director of the bank.
2. Maria wishes she (note at) that cake. She has got a terrible stomachache.
3. She wishes her son (do) well in the final exams.
4. I am very cold. I wish you (bring) me a cup of hot chocolate.
5. I wish the dog (not bark) so loudly. My baby woke up.
6. I wish I (come) to the concert with you next Friday, but I’m going to be very busy.
7. I wish I (know) the answer, but I don’t.
8. She wishes she (have) blue eyes.
9. She misses him. She wishes he (send) her a letter.
10. He wishes he (buy) a new car.
11. I wish I (help) you.
12. I wish you (not borrow) my things without permission.
13. I have to work on Saturday. I wish (not have) to work on Saturday.
14. She didn’t come to his party yesterday. He wishes she (come)
15. I said that her cake was terrible. I wish I (not say) that.

¿Ha servido para aclararte alguna duda? ¡Pues compártelo! Click and share!😸



Comentarios

Entradas populares de este blog

Articoli indeterminativi

Buon giono amici di italiano, oggi vedremo gli articoli indeterminativi e faremo alcuni esercizi. Para todos aquellos que estáis empezando a estudiar italiano y para los que queráis recordar algunas cosillas, hoy nos vamos a centrar en los artículos indeterminados italianos. Como ya hice anteriormente con los determinativos, os dejo un cuadro y después unos ejercicios para practicar. Igual que sucedía con los articoli determinativi , depende de cómo empiece el sustantivo al que acompaña para usar el correcto. Esta tabla te ayudará: MASCHILE FEMINILE Singolare plurale singolare plurale Consonante UN DEI UNA DELLE vocale UN DEGLI UN’ DELLE S+consonate UNO DEGLI UNA DELLE Z-, ps-, gn-, x- UNO DEGLI UNA DELLE Si los comparamos co...

I vestiti

        Cuando nos decidimos a estudiar un idioma nuevo una de las primeras cosas que aprendemos, con respecto al vocabulario, es a describir la ropa que lleva una persona y los colores. Hoy vamos a dedicar esta entrada a repasar el vocabulario de la ropa: I VESTITI / L’ABBIGLIAMENTO. Como ya podéis imaginar, se trata de un vocabulario muy amplio y seguramente echareis de menos muchas palabras en la lista que os propongo, así es que os animo a que a vayáis ampliando a medida que vayáis aprendiendo palabras nuevas.   ITALIANO ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL gonna guanto impermeabile maglia mutanda ombrello stivali abito calze camicia cappotto cintura costume da bagno fazzoletto da collo maglietta giacca pigiama mutandine borsetta   falda guante impermeable jersey ropa interior paraguas botas traje medias camisa abri...

Sinónimos y antónimos

Después de haber visto la semana pasada las relaciones semánticas entre las palabras, hoy comenzaremos a ver cada una de ellas más en profundidad y lo vamos a hacer con la sinonimia y antonimia. SINÓNIMOS . Son palabras distintas que tienen igual significado o muy parecido : comprar-adquirir . Para que dos palabras sean sinónimas deben pertenecer a la misma categoría gramatical. Sin embargo, hay que tener en cuenta que estos sinónimos casi nunca tienen exactamente el mismo significado ya que este va a depender del contexto en el que se usen, unas pueden ser más técnicas que otras, o más coloquial, etc. Cuando se habla de sinonimia, los lingüistas hacen una distinción entre sinónimos totales y sinónimos parciales . Llaman sinónimos totales a las palabras que tiene el mismo significado en todos los contextos, y sinónimos parciales a los que tienen el mismo significado en la mayoría de los contextos, pero no en todos. Por ejemplo, coche y automóvil , se el...