Ir al contenido principal

Oraciones coordinadas

 

 


Cuando hablamos de las conjunciones ya dijimos que eran elementos utilizados para unir palabras y oraciones. Cuando unen oraciones lo hacen mediante dos mecanismos diferentes: la coordinación y la subordinación. Hoy nos vamos a centrar en la coordinación.

Hablamos de oraciones coordinadas cuando dos o más van enlazadas mediante conjunciones, pero sin que ninguna de estas oraciones sea complemento de las demás. Todas tienen la misma jerarquía.

María ha ido al cine y su hermana se ha quedado en casa.

Clases de coordinadas: copulativas, disyuntivas. adversativas, consecutivas y explicativas.

COPULATIVAS

Expresan relación de adición

 

y, ni. que, tanto…como

Me hicieron regalos tanto mi madre como mi padre.

DISYUNTIVAS

Presentan una alternativa. Posibilidad de elección

o, u, o bien

¿Quieres té o prefieres café?

ADVERSATIVAS

Oposición o contraste. Cuando una corrige a la otra.

pero, sin embargo, mas, sino que, no obstante, aunque, excepto que..

Me gusta escribir, pero prefiero leer.

EXPLICATIVAS

Una aclara o que dice la otra.

esto es, es decir, o sea

Son animales acuáticos, es decir, viven en el agua.

CONSECUTIVAS

Expresan una consecuencia de lo expresado en la oración anterior

conque, luego, así pues, pues bien, de forma que, de manera que, así que, de modo que…

Tenía mucha fiebre así es que no pudo ir a la excursión

 

Valor distributivo de la coordinación. Para expresar este valor distributivo se usan adverbios correlativos: ya…ya…, bien… bien…, ora…ora…, tan pronto…como…

Estos adverbios han pasado a ejercer como conjunciones. Presentan acciones alternativas pero que no se excluyen:

            Ya haga sol, ya llueva, saldremos a pasear.

Y ahora como todo requiere práctica, vamos a ponernos a ello con el ejercicio que os propongo.

Señala el tipo de coordinación que aparece en las siguientes oraciones.

Fui al quiosco, pero estaba cerrado.

El policía sacó la libreta e impuso la multa.

¿Jugamos un rato o tienes que irte?

Este autobús no funcionaba y aquel llegó tarde.

mañana iremos a que te vean la muela, es decir, iremos al dentista.

Iría contigo, pero tengo mucho que hacer hoy.

Estudia en la universidad y trabaja en una tienda por las tardes.

No sé si dice la verdad u oculta algo.

Unos iban alegres, otros mostraban preocupación después del examen.

¿Vienes conmigo al cine o te quedas aquí?

Carlos era hipertenso, es decir, tenía la tensión muy alta.

Estudia los tipos de oraciones complejas o te suspenderán en el examen.

Ha llovido durante dos días, sin embargo, no ha habido inundaciones graves.

En unas ocasiones escucha música, en otras ve la televisión.

Nos fuimos a la playa y después al cine.

El técnico vendrá el lunes por la mañana o el martes.

O compras más pan o no tendremos suficiente.

Al final ni me llamó ni vino por aquí.

No quiso ir a médico así que ahora tiene más dolor.

 

Espero que ahora no tengáis problema para reconocer las oraciones coordinadas. Compartid! Click and share! 😸

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Articoli indeterminativi

Buon giono amici di italiano, oggi vedremo gli articoli indeterminativi e faremo alcuni esercizi. Para todos aquellos que estáis empezando a estudiar italiano y para los que queráis recordar algunas cosillas, hoy nos vamos a centrar en los artículos indeterminados italianos. Como ya hice anteriormente con los determinativos, os dejo un cuadro y después unos ejercicios para practicar. Igual que sucedía con los articoli determinativi , depende de cómo empiece el sustantivo al que acompaña para usar el correcto. Esta tabla te ayudará: MASCHILE FEMINILE Singolare plurale singolare plurale Consonante UN DEI UNA DELLE vocale UN DEGLI UN’ DELLE S+consonate UNO DEGLI UNA DELLE Z-, ps-, gn-, x- UNO DEGLI UNA DELLE Si los comparamos co

I numeri

NÚMEROS CARDINALES El esquema de las números cardinales en italiano sería el que podéis ver en el infograma de   www.woodwarditalian.com que comparto con vosotros ya que me gustó cuando lo vi y me pareció que estaba muy clarito… Vamos ahora a hacer algunas observaciones sobre los números en italiano y como se usan, aunque su uso es muy similar al del español: Los números que van del 11 al 16 son esdrújulos, eso quiere decir que cuando los pronunciemos tenemos que poner el acento en la antepenúltima silaba: u ndici, d o dici, tr e dici … A partir del número 20 incluido, las decenas pierden su última vocal ante uno y otto : ventuno, ventotto, trentuno, trentotto … Los números compuestos, hasta la centena, se escriben siempre en una sola palabra sin conjunción intermedia: quarantacinque, novantasette ,… El numeral cento no admite apócope, género ni número: duecento ragazzi duecento ragazze Anteponiéndole los numerales del due al

I vestiti

        Cuando nos decidimos a estudiar un idioma nuevo una de las primeras cosas que aprendemos, con respecto al vocabulario, es a describir la ropa que lleva una persona y los colores. Hoy vamos a dedicar esta entrada a repasar el vocabulario de la ropa: I VESTITI / L’ABBIGLIAMENTO. Como ya podéis imaginar, se trata de un vocabulario muy amplio y seguramente echareis de menos muchas palabras en la lista que os propongo, así es que os animo a que a vayáis ampliando a medida que vayáis aprendiendo palabras nuevas.   ITALIANO ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL gonna guanto impermeabile maglia mutanda ombrello stivali abito calze camicia cappotto cintura costume da bagno fazzoletto da collo maglietta giacca pigiama mutandine borsetta   falda guante impermeable jersey ropa interior paraguas botas traje medias camisa abrigo cinturón bañador