Ir al contenido principal

Preposizione IN

 

 

 


Ciao a tutti!

Desde hace unas semanas nos estamos centrando en las preposiciones, tratando de poner un poco de luz al tema ya que es uno de los que más dificultades crea al estudiar italiano.

Hoy nos vamos a ocupar de la preposición IN que es también una de las que más difícil puede resultar dar unas reglas precisas para su uso ya que en muchos coincide con la preposición A. Como ya os digo todo es cuestión de practica y a base de leer mucho e irse fijando en las expresiones que acompañan a cada una de ellas. Vamos a intentar, como siempre, dar algunas pautas que nos sirvan como orientación y no andar tan perdidos en el tema.

 IN

Stato in luogo (comparte usos con la preposición A):

            Ti sto aspettando in macchina.

Algunos ejemplos de “stato in luogo” con IN, A:

 a casa, a scuola, a lavoro, in macchina, in autobus, nel supermercato, nel cinema, in farmacia, in ospedale...

 Moto a luogo (lugar al que me dirijo, con países y regiones):

Recordad que con ciudades se usa la preposición A.

            Questa estate vado in Italia

            Vado in Inghilterra, a Londra.

 Modo in cui mi sento (sentimientos):

            Mi sento in colpa per non averlo aiutato.

 Mezzo di trasporto:

            Andiamo a Madrid in aereo.

 Tempo (estaciones del año, momentos del día):

            In primavera ci sono molti Fiori.

            In tre giorni ho visitato tutta Malaga.

 .Per indicare le vie di una città:

            Abito in via Roma.

 Os dejo ahora unos ejemplos donde podéis ver los diferentes usos de las preposiciones IN y A junto con verbos de movimiento y como veis tendréis que ir aprendiéndolas ya que no es posible dar unas reglas exactas.

 Carlo e Maria vanno al bar.

Quest’anno non vado all’estero.

Vado nel mio paese.

Domani non vado a lezione.

Vieni al cinema?

Maria va in centro alle cinque.

Vado un momento in cucina.

Andiamo all’istituto di italiano.

Andiamo domani al teatro.

Erano arrivati al termine della strada.

Domani andiamo a messa.

Le signore entrano in chiesa.

Vado un  momento in sala da pranzo.

Vieni domani in campagna?

Oggi non vado al mare.

Andiamo all’universitá?

Vado in via Nazionale.

Gli impiegati vanno in ufficio.

Andiamo alla posta centrale.

 Y a continuación os dejo algunas de las expresiones que van con la preposición IN:

 mettersi in ginocchio

mettere in rilievo

in mancanza di altro

in un sorso

gettarsi in acqua

presentarsi in pigiama

mettersi in piedi

in ogni modo

in un fiato

in una volta

stare in maniche di camicia

arrivare in anticipo / in ritardo

 Bueno ya veis que hay mucho que aprender… 👀espero que os sirva de ayuda.

Buona giornata a tutti! Condividi! Click and share! 😸

 

 

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Articoli indeterminativi

Buon giono amici di italiano, oggi vedremo gli articoli indeterminativi e faremo alcuni esercizi. Para todos aquellos que estáis empezando a estudiar italiano y para los que queráis recordar algunas cosillas, hoy nos vamos a centrar en los artículos indeterminados italianos. Como ya hice anteriormente con los determinativos, os dejo un cuadro y después unos ejercicios para practicar. Igual que sucedía con los articoli determinativi , depende de cómo empiece el sustantivo al que acompaña para usar el correcto. Esta tabla te ayudará: MASCHILE FEMINILE Singolare plurale singolare plurale Consonante UN DEI UNA DELLE vocale UN DEGLI UN’ DELLE S+consonate UNO DEGLI UNA DELLE Z-, ps-, gn-, x- UNO DEGLI UNA DELLE Si los comparamos co

I numeri

NÚMEROS CARDINALES El esquema de las números cardinales en italiano sería el que podéis ver en el infograma de   www.woodwarditalian.com que comparto con vosotros ya que me gustó cuando lo vi y me pareció que estaba muy clarito… Vamos ahora a hacer algunas observaciones sobre los números en italiano y como se usan, aunque su uso es muy similar al del español: Los números que van del 11 al 16 son esdrújulos, eso quiere decir que cuando los pronunciemos tenemos que poner el acento en la antepenúltima silaba: u ndici, d o dici, tr e dici … A partir del número 20 incluido, las decenas pierden su última vocal ante uno y otto : ventuno, ventotto, trentuno, trentotto … Los números compuestos, hasta la centena, se escriben siempre en una sola palabra sin conjunción intermedia: quarantacinque, novantasette ,… El numeral cento no admite apócope, género ni número: duecento ragazzi duecento ragazze Anteponiéndole los numerales del due al

I vestiti

        Cuando nos decidimos a estudiar un idioma nuevo una de las primeras cosas que aprendemos, con respecto al vocabulario, es a describir la ropa que lleva una persona y los colores. Hoy vamos a dedicar esta entrada a repasar el vocabulario de la ropa: I VESTITI / L’ABBIGLIAMENTO. Como ya podéis imaginar, se trata de un vocabulario muy amplio y seguramente echareis de menos muchas palabras en la lista que os propongo, así es que os animo a que a vayáis ampliando a medida que vayáis aprendiendo palabras nuevas.   ITALIANO ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL gonna guanto impermeabile maglia mutanda ombrello stivali abito calze camicia cappotto cintura costume da bagno fazzoletto da collo maglietta giacca pigiama mutandine borsetta   falda guante impermeable jersey ropa interior paraguas botas traje medias camisa abrigo cinturón bañador