Ir al contenido principal

También y tan bien; tampoco y tan poco


Igual que hemos venido viendo en entradas anteriores, hay veces que en el momento de escribir nos encontramos con palabras con las que en un momento determinado podemos dudar sobre su correcta ortografía.
Hoy vamos a tratar el caso de también y tan bien; tampoco y tan poco.

También es un adverbio de afirmación:
            Yo también quiero ir.

Tan bien es la unión del adverbio de cantidad tan y el adverbio de modo bien. Apareciendo tanto en estructuras comparativas como en consecutivas.
            Canta tan bien como tú. (comparativa)
            Canta tan bien que da gusto oírlo. (consecutiva)

Tampoco es un adverbio de negación, con significado contrario al de también.
            Yo tampoco quiero ir.

Tan poco es la suma de los adverbios de cantidad tan y el cuantificador adverbial o pronominal poco.
            Es tan poco elegante como su hermana.
            Juan no come tan poco como dicen.

Siguiendo estos consejos iremos escribiendo correctamente al tiempo que hacemos q nuestros escritos den una buena imagen y  hacerlos comprensibles para quien los lea.
Estaremos aquí de nuevo la semana que viene con otro post y espero que sea interesante y útil.

Y ahora…¡comparte! Click and share!😸

Comentarios

Entradas populares de este blog

Articoli indeterminativi

Buon giono amici di italiano, oggi vedremo gli articoli indeterminativi e faremo alcuni esercizi. Para todos aquellos que estáis empezando a estudiar italiano y para los que queráis recordar algunas cosillas, hoy nos vamos a centrar en los artículos indeterminados italianos. Como ya hice anteriormente con los determinativos, os dejo un cuadro y después unos ejercicios para practicar. Igual que sucedía con los articoli determinativi , depende de cómo empiece el sustantivo al que acompaña para usar el correcto. Esta tabla te ayudará: MASCHILE FEMINILE Singolare plurale singolare plurale Consonante UN DEI UNA DELLE vocale UN DEGLI UN’ DELLE S+consonate UNO DEGLI UNA DELLE Z-, ps-, gn-, x- UNO DEGLI UNA DELLE Si los comparamos co...

I vestiti

        Cuando nos decidimos a estudiar un idioma nuevo una de las primeras cosas que aprendemos, con respecto al vocabulario, es a describir la ropa que lleva una persona y los colores. Hoy vamos a dedicar esta entrada a repasar el vocabulario de la ropa: I VESTITI / L’ABBIGLIAMENTO. Como ya podéis imaginar, se trata de un vocabulario muy amplio y seguramente echareis de menos muchas palabras en la lista que os propongo, así es que os animo a que a vayáis ampliando a medida que vayáis aprendiendo palabras nuevas.   ITALIANO ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL gonna guanto impermeabile maglia mutanda ombrello stivali abito calze camicia cappotto cintura costume da bagno fazzoletto da collo maglietta giacca pigiama mutandine borsetta   falda guante impermeable jersey ropa interior paraguas botas traje medias camisa abri...

Sinónimos y antónimos

Después de haber visto la semana pasada las relaciones semánticas entre las palabras, hoy comenzaremos a ver cada una de ellas más en profundidad y lo vamos a hacer con la sinonimia y antonimia. SINÓNIMOS . Son palabras distintas que tienen igual significado o muy parecido : comprar-adquirir . Para que dos palabras sean sinónimas deben pertenecer a la misma categoría gramatical. Sin embargo, hay que tener en cuenta que estos sinónimos casi nunca tienen exactamente el mismo significado ya que este va a depender del contexto en el que se usen, unas pueden ser más técnicas que otras, o más coloquial, etc. Cuando se habla de sinonimia, los lingüistas hacen una distinción entre sinónimos totales y sinónimos parciales . Llaman sinónimos totales a las palabras que tiene el mismo significado en todos los contextos, y sinónimos parciales a los que tienen el mismo significado en la mayoría de los contextos, pero no en todos. Por ejemplo, coche y automóvil , se el...